суббота, 22 августа 2020 г.

Голгофа (2013)

 Ну что сказать. Фильм очень глубокий и многогранный, с яркими персонажами, с большим количеством аллюзий, метафор и отсылок. Вообще, сам фильм - одна большая метафора на библейский сюжет, и само название говорит об этом (а ещё это название слегка спойлерит концовку фильма). Поэтому писать про этот фильм можно очень и очень долго, но я этого делать пока не буду. Но фильм смотреть и пересматривать определённо стоит. 

9/10. 

среда, 19 августа 2020 г.

посмотрел тут кинца и сериальчиков

Выдалось свободное время, решил в кои-то веки глянуть пару фильмов и сериалов. Не хочу захламлять большим количеством отдельных записей, поэтому собрал тут свои мысли по поводу отсмотренного в одну кучу. 

11.22.63 (мини-сериал)

Совершенно блевотная экранизация одноименной книжки Кинга. Если не читать оригинал, то, быть может, сериал и зайдёт с горем пополам, но после прочтения это дерьмо смотреть попросту невозможно - дропнул на первой же серии. Невыносимое говнище. А книга, к слову, тоже далеко не шедевр, но по крайней мере ее можно читать - хотя бы в качестве снотворного перед сном. 3/10. 

Гравитация (2013)

Тема космоса - одна из моих самых любимых. Особенно у меня всегда захватывало дух при фантазии о том, как я оказался один в открытом космосе. И этот фильм как раз про это. Поэтому он, несмотря на свою нереалистичность и отсутствие глубинного смысла, мне очень хорошо зашёл. Спецэффекты и картинка выше всяких похвал, актёрская игра тоже очень порадовала. 8/10.

Голый остров (Hadaka no Shima) (1960)

Известная пословица "молчание громче слов" никогда не интерпретировалась так глубоко, как в этом фильме.

Очень тяжёлый, монотонный фильм о жизни крестьянской семьи на скалистом острове. В фильме нет слов, главные герои - муж с женой и ребенком, ни пополнили ни слова за весь фильм - все и так понятно без слов. 

Это одно из самых жестоких и мучительных обращений с человеком и жизнью, изображенной на экране. В нем нет трагедии и жестокости военных действий, или чувств и потока слез несчастной любви. Это скорее монументальное исследование безмолвной решимости, непоколебимого достоинства и монашеской силы повседневной борьбы человека с жизнью. 9/10 

Грозовые ворота (мини–сериал 2006)

Русская поцреотическая быдлохрень, снятая совершенно пошло и бездарно. Бои в фильме показаны очень нереалистично и нелепо, в стиле самых дешёвых американских боевиков. В перерывах между боями показаны быдляцкие истории главных "героев" сериала. Ни герои, ни их истории не вызывают никакого сочувствия, а скорее наоборот. Главные герои - алкаш-быдляк-неудачник, какая-то стандартная спидораха (пореченков), деревенский пень и никчемный тупорылый избалованный пидорок. 

Чеченские сепаратисты показаны какой-то огромной тупой ордой болванчиков, во много раз превосходящие "доблестные" силы ВС РФ (хотя в реальности всё было ровно наоборот), которые бегут под пули, словно зерги в игре Starcraft 2. В общем, полная хуита. Странно, что у этого фильма такие большие рейтинги на Кинопоиске. К слову, как раз из-за высокого рейтинга я решился посмотреть это поделие. Жалею. 4/10.

воскресенье, 16 августа 2020 г.

Outbreak (1995)

Пока в мире бурно протекает волна пандемии коронавирусом, я, хоть и запоздало, решил глянуть фильм Outbreak (или "Эпидемия" на русском). Фильм разочаровал и оказался слишком дешевым в плане сюжета и подачи, хотя в плане спецэффектов и декораций было всё отлично. Слишком много дешевой драмы и пафоса, слишком много типичных голливудских штампов. Сам вирус и его проявление выглядело неестественно. Единственное, что мне понравилось в этом фильме - это колонны американских военных в городке и паника людей по этому поводу. Ну и вирусологические лаборатории американских военных - они тоже выглядели вполне симпатично. А так в целом - проходняк, 5/10. 

воскресенье, 5 июля 2020 г.

Жажда любви (愛の渇き)



[Спойлеры] 
Прочитал тут на днях Жажду любви у Мисимы. И честно говоря, не до конца понял парадоксальную извращённую психологию главной героини - Эцуко.
В начале она мучилась и страдала от ревности к мужу, а потом, когда он медленно умирал на больничной койке, она прямо светилась от счастья. Потом влюбилась (если это слово вообще здесь применимо) в Сабуро, и тоже начала ревновать его. Потом вынудила его признаться в любви, и когда он признался - она спонтанно решила убить его, не испытывая после этого вообще никаких чувств, кроме безмятежного спокойствия удовлетворения.
Что в ее голове происходило? Она вспомнила, как она испытывала кайф, когда умирал её любимый муж, и у нее инстинктивно появилось желание повторить этот опыт, умертвив объект своей любви уже своими руками? 
Или может всё намного проще - она просто поняла, что у нее нет никакого будущего с Сабуро и что он ее не любит, и из-за своего максимального эгоцентризма решила убить его, чтобы он никому не достался? Но мне кажется, что такое объяснение было бы слишком простым и банальным.
Быть может, Эцуко испытывала какой-то необъяснимый экстаз лишь когда объект её страсти плотно соприкасался со смертью? Когда её муж лежал при смерти, то она размеренно смаковала эти моменты, испытывая счастье, а в случае с Сабуро - получила моментальное удовольствие и удовлетворение. 
Сам роман мне не очень понравился, но концовка озадачила. Стал интересен мотив главной героини, захотелось разобраться в её психологии. И узнать, что для нее значит любовь и почему её любовь так тесно переплетается со смертью? 

Эцуко особенно любила прогуливаться по широким тропинкам между могил, наслаждаясь тишиной кладбища, над которым простиралось огромное безмолвное небо. Это совершенно белое прозрачное безмолвие, пронизанное ароматом трав и молодых листьев, внушало Эцуко чувство глубокого единства со всем миром.
Стояла пора роста трав. Эцуко бродила по берегу реки, собирая в отворот рукава полевые хвощи и звездчатки. В одном месте вешние воды, переполнив пологий берег реки, затопили пойменные травы. Здесь росла таволга. Речка пробегала под мостом — конечный пункт бетонной автотрассы, протянувшейся от Осаки до кладбищенских ворот, перед которыми раскинулась зеленая лужайка. Эцуко всегда обходила ее по кругу, предпочитая прогуливаться привычными тропинками. «Кем ниспослано это отдохновение? — удивлялась она. — Не похоже ли оно на отсрочку смертного приговора?»
Она прошла мимо детей, игравших мячом в вышибалу, и через некоторое время оказалась посреди поляны, отгороженной от реки изгородью. На этом участке кладбищенской земли еще не было могил. Эцуко хотела было присесть, но увидела лежащего на спине паренька, который увлеченно читал поднятую над головой книгу. Это был Сабуро. Тень упала на его лицо. Он настороженно приподнялся.

При первом прочтении эти описания совершенно не привлекают внимания, но после прочтения книги эти строки читаются совершенно по-другому: в них чувствуется мрачный символизм  неизбежности смерти. 

понедельник, 8 июня 2020 г.

Исповедь маски

Перечитал вот спустя много лет. Говорить особо про эту книгу нечего. Просто нужно уяснить, что данная работа - это первое, что нужно прочитать при знакомстве с Мисимой, и все остальные его книги читать сквозь призму прочитанного в Исповеди. Потому что иначе высок риск понять неправильно или совершенно не понять смысла всех остальных работ Мисимы. 

четверг, 4 июня 2020 г.

лето

Вот уже наступил седьмой день лета, и я поймал себя на мысли, что оно меня угнетает, что мне не хочется выходить никуда из своей берлоги. Даже в ненавистную зиму мне было гораздо проще, чем сейчас, когда за окном такая прекрасная погода. Зимой было пусто и мёртво, и я чувствовал себя, как в своей тарелке. Лето же угнетает меня своими яркими красками, своим ярким жизнеутверждающим солнцем, которое кажется таким чужим. Когда я на улице, среди всей это красоты, мне особенно одиноко, больно и обидно, как ребёнку, которого прогнали из игры в песочнице. Я чувствую, что я лишний среди всего этого великолепия природы, среди этих счастливых улыбающихся людей.
С раннего детства мне было привычно, что лето - это пора беспечной радости, приключений и сияющего расцвета природы... Но вот точно по расписанию пришла взрослая жизнь, схватила меня за воротник и безжалостно стала тащить в холодную серую даль, прочь от счастливой беспечной поляны, в которой остались мои друзья. А эмоциональный рефлекс от лета ещё остался, и от этого внутри давит ещё больнее.
Почему всё так вышло? Вопрос риторический. Понятно, что я сам во всём виноват - я жил всё это время в какой-то оболочке. До меня пытались достучаться, но я не подпускал к себе никого, убегая от действительности, пытаясь найти в мире иллюзий нечто эфемерное, какую-то призрачную цель. Но так и ничего не нашёл и проснулся. И вот я здесь, в этой чужой серой реальности, где я совершенно один, где я не вижу ни смысла ни цели.

воскресенье, 17 мая 2020 г.

Проект Гайана, нацисты в Амазонке



НА МАЛЫХ ОСТРОВАХ НА притоке реки Яры в Бразилии стоит трёхметровый деревянный крест с очень странным, на первый взгляд, украшением - свастикой. 

Еще более странно, что на кресте написано "Йозеф Грейнер умер здесь 2.1.1936", то есть за три года до официального начала Второй мировой войны в 1939 году и более чем за десять лет до того, как нацисты начали прокладывать себе путь в Бразилию, в надежде спрятаться в этой южноамериканской стране. Так что же делал нацист в Бразилии на полпути к миру в 1936 году? Как говорится на кресте, это была "смерть от лихорадки во время немецкой исследовательской экспедиции".

"Проект Гайана" представляла собой исследовательскую миссию и свидетельством того, насколько великой должна была быть их империя, которую представляли себе нацисты. Как поясняется в отчете, возвращенном в Третий рейх: "Две крупнейшие малонаселенные, но богатые ресурсами территории на земле находятся в Сибири и Южной Америке". Только они открывают широкие возможности для иммиграции и заселения северных народов... Для более продвинутой белой расы это открывает прекрасные возможности для эксплуатации".

В 1935 году под прикрытием сбора биологических образцов Шульц Кампфхенкель (руководитель экспедиции), Йозеф Грейнер и другие нацистский солдаты, а также многие нанятые местные жители исследовали регион, граничащий с Французской Гвианой, и прислали подробности о том, как нацисты могут проникнуть в страну и начать ее колонизацию для себя. Было высказано предположение, что уже существующие немцы, которых на тот момент насчитывалось около миллиона, могут стать началом того, что могло бы стать великой Южноамериканской империей Третьего Рейха.

Конечно, этого не произошло. Грейнер умер от малярии во время экспедиции, а Кампфхенкель привёз свой доклад обратно в Рейх. В конце концов, не малярия и не джунгли положили конец планам экспансии в Бразилию, а бюрократия и отсутствие интереса. "Со временем этот план может быть снова рассмотрен", - писал Генрих Гиммлер, который отвечал за утверждение планов.

Сегодня все, что осталось от этого плана, - это могилы нацистов, которые погибли, преследуя его, известные местным жителям как «нацистское кладбище».

пятница, 27 марта 2020 г.

Разница между あげる и くれる в японском языке

Чтобы легче понять разницу между глаголами あげる и くれる (давать), нужно понять один базовый принцип в японском языке, который называется 内と外 — свой-чужой, который описывает отношения между людьми по отношению к говорящему.
内(ウチ) — это "свои" люди, близкие по отношению к говорящему. К этому классу относятся сам говорящий, его семья, друзья и другие близкие люди. 
外(ソト)— это все остальные. Например, учитель, полицейский, коллега по работе, просто незнакомец и так далее.


Зная этот несложный принцип, гораздо легче описывать в каких ситуациях используется あげる и くれる

あげる
自分内  (Я → своему)
自分外  (Я → чужому)
外  (Свой → чужому)
  (Чужой → чужому)
くれる
自分  (Свой → мне)
自分  (Чужой → мне)
  (Чужой → своему)
内 → 内 (свой  своему)
Опишем в каких ситуациях используются эти два глагола подробнее. 

1.「あげる
Когда используется:
  • 自分 (Я → своему). Пример: (は) 友達に花をあげた。 (я дал другу цветок).*
  • 自分 (Я → чужому). Пример: (は) 先生にノートをあげた。 (я дал тетрадь учителю).*
  • (Свой → чужому). Пример: 美和子さんにプレゼントをあげた。((мой) старший брат вручил подарок Мивако-сан)
  • (Чужой → чужому). Пример: 伊藤さん松本さんに必要書類をあげた。(Ито-сан дал Мацумото-сану нужные документы)
* - 「私は」в подобных предложениях как правило опускается, если оно понятно из контекста. Предложения с большим количеством личных местоимений типа「私」звучат довольно неестественно и даже высокомерно, поэтому лучше стараться их не использовать. 

Схема построения предложения:
「датель」 + 「は/が」 + 「получатель」 + 「に」 + 「объект」 + 「を」 + 「あげる」

2. 「くれる」 
Когда используется:
自分 (Свой → мне). Пример: に小遣いをくれた。(Папа дал мне мне деньги на карманные расходы). 
自分 (Чужой → мне). Пример: 店員さんにレシートをくれた。(Продавец дал мне чек). 
→  (Чужой → своему). Пример: 先生に宿題をくれた。 (Учитель дал домашнее задание (моему) младшему брату).
 →  (свой  своему). Пример: 叔父に花瓶をくれました。((Мой) дядя дал маме вазу). 

Как видно из примеров, схема построения предложения здесь точно такая же, только вместо あげる используется глагол くれる:
「датель」 + 「は/が」 + 「получатель」 + 「に」 + 「объект」 + 「を」 + 「くれる」

четверг, 26 марта 2020 г.

Te form in Japanese

To create the te form from a dictionary form, follow these rules:

  • For ru verbs, drop the final るru and add て te.
  • For u verbs that end in すsu, change the final syllable to して shite.
  • For u verbs that end in くku, change the final syllable to いて ite; for u verbs that end in
  • gu, change the final syllable to いで ide.
  • For u verbs that end in う(w)u, る ru, or つ tsu, change these final syllables to って tte.
  • For u verbs that end in む mu, ぬ nu, or ぶ bu, change these final syllables to んで nde.
  • Keep in mind that the verb いく iku is slightly irregular, and its te form is いって itte.
  • The te forms of the irregular verbs する suru and くる kuru are して shite and きて kite.
The following table shows examples of these rules:


Ending
Dictionary Form
Te Form
Ru verbs
-e -eru
かえる kaeru (change)
かえて kaete
-i -iru
きるkiru (wear)
きて kite
U verbs
- -su
はなす hanasu (speak)
はなして hanashite
- -ku
かく kaku (write)
かいて kaite
- -ku (exception)
いく iku (go)
いって itte
- -gu
およぐ oyogu (swim)
およいで oyoide
- -mu
よむ yomu (read)
よんで yonde
- -nu
しぬ shinu (die)
しんで shinde
- -bu
とぶ tobu (jump)
とんで tonde
-(w)u
かう kau (buy)
かって katte
- -ru
きる kiru (cut)
きって kitte
- -tsu
まつ matsu (wait)
まって matte
Irregular verbs
くる kuru (come)
きて kite
する suru (do)
して shite

среда, 25 марта 2020 г.

How to deduce the verb class in Japanese language

How to distinguish between ichidan (ru-verb) and godan (u-verb).

Here's a simple rule: if a verb’s dictionary form does not end in eru or iru, it is definitely an u verb. If it ends in eru or iru, it can be either a ru verb or an u verb.
Examples of u-verbs (godan) :

  • 書く kaku (write) 
  • 読む yomu (read) 
  • 売る uru (sell) 
  • とる toru (take) 
  • なる naru (become) 

It is helpful to know that most eru/iru-ending verbs are ru verbs. So, you can just memorize
a handful of frequently used eru/iru-ending u verbs, such as the following:

U verbs that end with eru:
  • 帰る kaeru (return)
  • しゃべる shaberu (chat)
  • 減る heru (decrease)
  • 蹴る keru (kick)
  • 滑る suberu (slide)
  • 練る neru (knead)
  • 照る teru (shine)
U verbs that end with iru:
  • いる iru (need)
  • 入る hairu (enter)
  • 知る shiru (get to know)
  • 切る kiru (cut)
  • 走る hashiru (run)
  • 参る mairu (go, honorific)
  • 煎る iru (roast)
  • 散る chiru (scatter)
  • 混じる majiru (mix)
  • 限る kagiru (limit)
  • ねじる nejiru (twist)
It is also helpful to know that you can deduce the verb class if you compare the most frequently used two forms—the dictionary form and the masu form. Just remove る ru and ます masu. If what remains is exactly the same, you can conclude that it is a ru verb. Otherwise, it is an u verb. See the following example:


Dictionary Form
masu Form
Ru verb
(wear)
ます
U verb
(cut)
きります

среда, 4 марта 2020 г.

Juubee Ninpuuchou (Ninja Scroll)


***

Выглядит, как типичный анимешный боевичок из 80-90-х: гипертрофированные угловатые персонажи (дельтообразные двухметровые качки с огромными подбородками), много экшена, крови, кишки, куча монстров, довольно примитивный полуфэнтезийный сюжет и шаблонные персонажи. Во время просмотра я сразу вспомнил про Hokuto no Ken, который вышел за 10 лет до сабжа, однако, по сути эти два аниме мало чем отличаются друг от друга. Да, Хокуто но Кен длиннее, да, графика там по объективным причинам более простенькая, но все остальное очень и очень похоже.
И разница между этим аниме и остальными боевичками прошлого века лишь в том, что здесь очень приятная рисовка и анимация - грамотно подобранные цвета и тона создают нужную атмосферу, и все детали прорисованы очень старательно и скрупулёзно, как и полагается полнометражному формату. Хотя дизайн персонажей выглядит несколько устаревшим даже для 93-го года.
Кстати, забавный факт: аниме не сыскало большой популярности в самой Японии, но стало чуть ли не культовым среди западных поклонников аниме. Я думаю, что это связанно с тем, что для японцев это аниме выглядело довольно вторичным и банальным, потому что они уже видели кучу аниме подобного типа, а для западных зрителей все это было в новинку, потому что про такие тайтлы, как Riki-Ou: Toukatsu Jigoku (1989), City Hunter (1987), CYBER CITY OEDO 808 (1990) или тот же Хокуто но Кен на Западе мало кто слышал.

воскресенье, 1 марта 2020 г.

Toaru Hikuushi e no Tsuioku

Полнометражка с простеньким и милым сюжетом, который приятно смотреть от начала до конца (хотя некоторые сцены воздушных боев мне показались излишне затянутыми).
Концовка немного разочаровала - слишком уж она реалистична и скучна. Но, видимо, автором в рамках полнометражного формата негде было развернуться для более оригинального и интересного развития сюжета и концовки. А жаль. Из плюсов еще можно выделить то, что здесь нет никакой магии и прочей сверхъестественной чуши, с помощью которой главный герой выигрывал бы битвы. Из-за этого воздушные бои, хоть и затянутые, но хотя бы немного интересные, и выигрывает их главный герой исключительно за счет своих умений и стараний.
В любом случае, аниме неплохое, но пересматривать я бы его не стал. 

суббота, 22 февраля 2020 г.

K-On! Movie


***

Сам сериал кей-он я в последний раз смотрел лет 9 назад, поэтому во время просмотра полнометражки было такое приятное чувство того, будто ты встретил своих приятелей после долгой разлуки, и вот вы опять встретились вместе и устроили домашнее чаепитие. Эти приятели, которых ты не видел столько лет, нисколько не изменились, они будто застыли во времени. Странное, но приятное чувство. И понравилась мне эта полнометражка лишь из-за того, что я давно знаком с тамошними персонажами, и у меня связано много приятных ностальгических воспоминаний. Если же бы я не смотрел когда-то давно Кей-Он, то этот мувик мне бы наверняка не понравился. И правда, он совершенно глупый и бессмысленный. Основная сюжетная "изюминка" - поездка в Лондон - вообще не имеет никакого смысла и веса в сюжете. Просто съездили и приехали. Сама сюжетная канва же состоит в том, что девочки выпускаются из школы в этом году и вот они думают, чтобы такого подарить памятное своему кохаю Азу-нян, которая останется совсем одна. В качестве подарка решают написать и исполнить для нее песню, которая таки прозвучала в "кульминации" фильма. Но зачем для этого нужно было всей дружной компанией ехать на другой конец света, в Лондон, - непонятно. Выглядело это как какой-то филлер - кусок сюжета, созданный чтобы заполнить пробел в экранном времени. Но в то же время можно отметить, что сам Лондон был показан не так плохо, как я ожидал. Видно, что создатели по крайней мере бывали в Лондоне, поэтому показан он весьма правдоподобно.  
В общем, фильм мне понравился, но никому рекомендовать посмотреть его я бы не стал. 

среда, 19 февраля 2020 г.

Частица を в японском языке


Винительный падеж образуется при помощи падежного показателя .
В современном японском языке винительный падеж характеризуется наличием следующих функций: 

1. Прямого дополнения; данная функция аналогична выполняемой винительным падежом в русском и других индоевропейских языках (украинском, немецком, латыни). Слово, оформленное показателем , является объектом действия и отвечает на вопрос «кого? что?»: 

夕方(ゆうがた)には(ほん)()む。
По вечерам я читаю книги. 

воскресенье, 16 февраля 2020 г.

Fate/Zero


***

After 8 years I finally decided to watch this anime in 2020. I will describe my impressions of this work very briefly. What can I say, I really like this anime but not to the extent of having goosebumps from watching it. It is indeed a quality anime with interesting characters and plot, detailed setting, a great OST and awesome seiyuu work. Despite the fact that the plot of Fate Zero was not created by Kinoko Nasu, the author of the original Fate Stay Night, this anime fits very harmoniously into the overall outline of the franchise as a prequel to the original series. I should say that to some extent FZ is even superior to the original in almost everything. I can say that FZ is a more adult version of FSN without typical plot shounen-cliches like “protecting friends”, which was the main canvas in the original series.
A few words on characters. They’re all great but I especially sympathize Kotomine Kirei and Gilgamesh. Kirei interested me so much that I even wanted to read a Wiki article about him which is rare for me. All other characters are good but not as complex as those two in my opinion.

понедельник, 10 февраля 2020 г.

Частица に в японском языке

Дательный падеж образуется при помощи падежного показателя
В отличие от индоевропейских языков, в которых он выражает какое-либо действие, направленное к предмету и производные от него, в японском языке сфера употребления дательного падежа (и грамматическая, и семантическая) значительно шире[1]
Дательный падеж в японском языке исполняет следующие функции: 

1.      Прямую, т.е. непосредственно аналогичную той, которую дательный падеж выполняет в русском и других языках – функцию указания на адресата действия: 

友達(ともだち)電話(でんわ)をかける。
Позвоню другу по телефону. 


(わたし)(おとうと) アイスクリームを()ってやった。
Я купил младшему брату мороженое. 

воскресенье, 26 января 2020 г.

Zaion: I Wish You Were Here и Ichigo Mashimaro

Не смотрел аниме вот уже около полугода. Решил вот в эти выходные глянуть то, что когда-то давно планировал, а именно: Zaion: I Wish You Were Here и Ichigo Mashimaro. Про эти тайтлы много не расскажешь, поэтому напишу свои впечатления сразу в одном посте.
Начну с Zaion. Не знаю, почему в 2020 году я решил посмотреть столь невзрачное и Богом забытое третьесортное аниме, сделанное в 2001. Может быть это из-за того, что сейчас в информационном пространстве активно обсуждается коронавирус из Китая, а это аниме как раз про вирус, а может быть просто из-за того, что там всего 4 серии. Но в любом случае, я его посмотрел, и что хочу сказать. Это очередная низкобюджетная ОВАшка, с посредственной анимацией, графикой, сюжетом и персонажами. Все очень шаблонно, все это я уже видел много раз. Смотреть, в принципе, можно, но только если совсем делать нечего. Вообще, ОВАшки - это зло, в таком формате очень редко бывает хорошее аниме, разве что Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan - Tsuioku-hen.




Теперь пару слов про Ichigo Mashimaro. Легкий, милый, приятный слайс-оф-лайф, но очень уж однообразный, даже для представителя такого специфичного жанра. В принципе, первой серии должно хватить, чтобы понять, стоит ли дальше продолжать смотреть это аниме. И если вы любитель лоли, кавая и специфичного для аниме юмора, то этот шедевр - для вас. Нормальный же человек больше 1-2 серии навряд ли выдержит. В общем, для ценителей, так скажем.


четверг, 16 января 2020 г.

How to transfer files from PC to iPad via Wi-Fi in Windows 10

I will describe a simple method to share files between your computer and iPad over a Wi-Fi network in Windows 10. You will not need to download additional software or buy any devices. All you need is an ordinary Wi-Fi router.

Step 1. Turn on network discovery and file sharing if you're not did it already.

If you open File Explorer, go to Network, and see an error message ("Network discovery is turned off…."), you'll need to turn on Network discovery to see devices on the network that are sharing files. To turn it on, select the Network discovery is turned off banner, then select Turn on network discovery and file sharing.



Step 2. Share a folder on your PC.
Right-click or press a file, select Give access to > Specific people. Choose your Windows 10 account (or any account you prefer).


Step 3. Find out your local IP address with Windows IP Configuration.
Open Command Prompt, enter ipconfig, look for the "IPv4 Address" row. The IP should look something like this: 192.168.xx.xx. 


Step 4. Setup connection on iPad
Open Files app on the iPad, which is a default file browser in iPadOS. Open locations menu > tap on three dots > Connect to Server


In the Server field type your local IP address from Step 3 > Connect > Connect As: Registered User > In the name and password fields enter the account credentials that you gave access in Step 2. For example:
username@outlook.com
password123

If connection is successful you'll see your shared files right off the bat.
Also you don't need to enter credentials every time because the successful connection will be saved and pinned in the Locations menu.

Bonus. How do I tell which files or folders I've shared over a network?
Just open File Explorer, then type \\localhost into the address bar.

вторник, 14 января 2020 г.

Интересное


***

Оказывается, в 30-50 годах в Японии был довольно популярный бейсболист русского происхождения Виктор Старухин (Victor Starffin, 須田 博), про которого за пределами Японии (в том числе и в России) почти никто ничего не знает.
Краткая биография: родился в Нижнем Тагиле (почти земляк!), вскоре после рождения семья бежала от коммунистов сначала в Харбин, а потом на Хоккайдо. Там учился в школе и стал увлекаться бейсболом, и в итоге стал профессиональным спортсменом. Во время второй мировой войны, из-за националистических настроений, ему пришлось сменить имя на японское (Сута Хироси), но это ему не помогло и его выгнали из команды. Жил какое-то время  в лагере для интернированных вместе со своим сыном. После окончания войны вернулся в большой спорт. Умер в результате несчастного случая в 1957 году.

Вообще, биография у него весьма интересная, рекомендую почитать:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%85%D0%B8%D0%BD,_%D0%92%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
https://lenta.ru/articles/2020/01/13/starukhin/

Из японской Википедии:
Виктор владел японским, как своим родным, имел хорошие моральные качества. Про него говорили, что по характеру он был бо́льшим японцем, чем сами японцы. Но несмотря на все это, к нему относились как к чужаку и беженцу, и японцы его сторонились. Он искал утешения в Воскресенском соборе в Токио, где собирались белые мигранты. Среди них он искал друзей и даже невесту. 
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%82%AF%E3%83%88%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%83%92%E3%83%B3#%E4%BA%BA%E7%89%A9